get this! - Español Inglés Diccionario

get this!

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Significados de "get this!" en diccionario español inglés : 5 resultado(s)

Inglés Español
Speaking
get this! ¡mira por dónde! ES
get this! ¡fíjate!
get this! ¡no te lo vas a creer!
get this! ¡fíjate en esto!
get this! ¡fíjense en esto!

Significados de "get this!" con otros términos en diccionario español inglés : 42 resultado(s)

Inglés Español
General
get a load of this! ¡vea usted eso! [expr] PEdisused
let's get this party started! guacha y guaracha [f] CU
Idioms
get this show on the road poner en marcha este espectáculo
get a load of this! ¡atento a esto!
get a load of this! oye lo que te digo
get a load of this! escucha esto
Speaking
don't get me involved in this matter no me involucres en este asunto
don't get me involved in this matter no me metas en este asunto
you will get through this lo superarás
It's hard/difficult (for me) to get used to this place me resulta difícil acostumbrarme a este lugar
it doesn't get much better than this esto es lo máximo
it doesn't get much better than this no hay nada mejor que esto
you will get through this saldrás adelante
i am not going to get involved in this no me voy a involucrar en esto
get this away from me aleja eso de mí
get this into your thick head métetelo en la cabeza
get this through your thick skull métetelo en esa dura cabeza
where'd you get this music? ¿de dónde sacaste esta música?
I didn't mean to get you involved in all this no era mi intención involucrarte en todo esto
how'd you get this number? ¿cómo consiguió este número?
how'd you get this number? ¿cómo has conseguido
how did you get this number? ¿cómo conseguiste este número?
how did you get this number? ¿cómo obtuviste este número?
how did you get this number? ¿cómo accediste a este número?
how did you get to be this way? ¿cómo llegaste a ser así?
how do I get out of this mess ¿cómo salgo de este lío?
how do we get out of this mess ¿cómo salimos de este lío?
let me get this straight a ver si te entiendo
let me get this straight déjame ver si te entiendo
let's get out of this place! ¡salgamos de aquí!
let's get out of this place! ¡vayámonos aquí!
let's get this job done vamos a hacer este trabajo
let's get this show on the road! ¡vamos a empezar!
let's get this job done vayamos a hacer este trabajo
we'll never get there at this rate a este ritmo no llegaremos nunca allá
this won't get you anywhere esto no te llevará a ningún lado
this won't get you anywhere esto no te conducirá a ninguna parte
where did you get this? ¿de dónde sacaste esto?
where the hell did you get this idea from? ¿de dónde diablos sacaste esta idea?
Colloquial
now get this straight ahora pongamos esto en claro
Slang
let's get out of this place! ¡larguémonos de aquí!
get this out of your life librarse de algo